Habe schon einen kleinen Test gemacht!
Was haltet ihr davon?? (10 min arbeit!!!)
Sagt bescheid ob ihr weiter gehen wollt!
Inzwischen an alle gutes neues Jahr!!!!
Ciao!
IMG: http://www.suedtirol.info/lugbztest.jpg
-----Original Message----- From: Karl Lunger [mailto:karl@lunger.org] Sent: venerdì 27 dicembre 2002 16.15 To: LUG BZ Subject: [Lugbz-list] Freihe Software beruhigt
Hallo
Die Linux User Group Tirol hat ein Plakat als Antwort auf die Kampagnen der BSA erstellt:
http://www.lugt.at/modules.php?op=modload&name=News&file=article&...
Es ist die Idee entstanden, eine LUGBZ-Version auf Italienisch und Deutsch zu erstellen, was der Author, Jens Klein, unterstuetzt. Er haette nur gerne eine gedruckte Version. Erstellt hat er das Plakat mit Sodipodi.
Wer hat mit Sodipodi gearbeitet und hat Zeit, Lust und Energie am Plakat zu Arbeiten? Die Sources hab ich hier, sie sind etwas mehr als 3MB gross.
http://download.sourceforge.net/sodipodi/
Servus Karl
_______________________________________________ http://www.lugbz.org/mailman/listinfo/lugbz-list LUGBZ is pcn.it-powered
Hallo Marco,
das ist super, dass wir noch einen Grafiker in unserer Gruppe haben. Zuvor hatten wir immer nur Raphael mit diesen Dingen belasten müssen.
Du hast wahrscheinlich das Logo auf unserer Internetseite benutzt. Wir haben es immer versäumt eine korrigierte Version hinaufzuladen. Wir hatten nämlich entschlossen, dass das Kürzel ohne Bindestrich geschrieben werden soll, also LUGBZ ohne -
Ich habe das Logo jetzt korrigiert! http://www.lugbz.org/themes/LugNews/images/lug-logo.jpg
Was haltest du davon, statt LINUX USER GROUP BOZEN, einfach nur unsere URL anzubringen? www.lugbz.org, da haben wir kein Sprachproblem und die URL ist das wichtigste.
Eine weitere Frage, die ich mir stelle, ist: Sollten wir nicht auch einen Verweis auf die originalen Autoren also auf die LUG Tirol bestehen lassen? Habe keine Ahnung in welcher Form, nur als Notiz oder auch ihr Logo? Vielleicht so eine LUG Gemeinschaftsaktion, was haltest du davon?
Da könnten wir auch ihr Logo lassen und auf der rechten Seite unser Logo mit unserer URL statt dem TUX und ihrer URL anbringen. Wäre das was?
Wer übersetzt die Texte? Ich mach mal einen Anfang. Bitte aber einen Italienischsprachigen, dies zu korrigieren!
Lizenzprobleme sind Vergangenheit. Problemi di licenze appartengono al passato.
Software legal aus dem Internet laden. Scaricare legalmente i programmi dalla rete internet.
Sichere Systeme Sistemi sicuri
1000 Anwender - eine Lizenz 1000 utenti - una licenza
Keine Kostenfalle Nessuna trappola costi
Nur freie Software beruhigt. Solo software libero tranquillizza.
Auch von meiner Seite an alle einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Patrick