Cari amici del LugBZ,
Diego ha fatto la sua parte contattando il ministero, io anche scrivendo
la bozza di quella che potrebbe essere la nuova lettera da inviare ai
docenti.
Per facilitarne l'emendazione ho creato un link per editing
collaborativo: https://nc.fuss.bz.it/index.php/s/mroF9AmBBcXHgfg (la pw
è "lugbzYYYY" dove YYYY è l'anno di fondazione del LugBZ ;-) (sperando
che io lo sappia giusto)).
Di seguito trovate il testo. Nel mentre vi chiedo: come la facciamo
circolare, oltre a pubblicarla attraverso i nostri canali social/sito?
Ciao,
Marco
Gentili docenti,
in questo momento di difficoltà il LugBZ e tutta la comunità OpenSource
è al lavoro per fornirVi gli strumenti necessari alla didattica a distanza.
Come forse avrete letto, le piattaforme dei “grandi” della tecnologia
stanno lentamente collassando sotto l’eccessivo carico o stanno
limitando le funzionalità disponibili per poter continuare ad erogare il
servizio.
Per questo motivo, come LugBZ, abbiamo deciso di approntare un nostro
sistema di videoconferenza, basato sul software BBB, installato su un
server dedicato esclusivamente alle scuole della nostra provincia.
Ci rendiamo conto che le risorse a nostra disposizione non sono
illimitate e per evitare che il servizio sia sovraccarico dobbiamo
limitare le troppe connessioni simultanee. Per questo motivo, per
aderire, vi offriamo due formule:
1.
per docente: Voi, come docente, verrete dotato di un account per
accedere a BBB col qualche potrete fare lezioni a tutte le vostre
classi;
2.
per classe: Voi, come coordinatore di una classe, richiedete
l’attivazione del servizio. Sarete dotati di un account da
condividere con tutti i docenti di quella classe per poter fare lezione.
Il servizio è messo a disposizione a titolo gratuito, l’unica cosa che
chiediamo è che all’atto della richiesta di attivazione si dichiari che
il docente/la classe non utilizzi altri sistemi di videoconferenza.
Questo perché nel momento in cui venite dotati di un account vi
“appropriate” nel vero senso del termine di una parte delle risorse che
noi abbiamo a disposizione e se Voi non la utilizzate al massimo delle
sue potenzialità, potreste averla tolta a qualche vostro collega che ne
aveva davvero bisogno.
Le richieste di attivazione devono essere inviate a info(a)lugbz.org
<mailto:info@lugbz.org> .
Ricordiamo un’alternativa sempre in ambito open source: Jitsi. Se lo
avete provato e vi trovate bene ma vi siete accorti che ultimamente è,
per ovvie ragioni, sotto sforzo e da qualche problema, potete provare
iorestoacasa.work <http://iorestoacasa.work/> , un portale di Italian
Linux Society, che segnala i server Jitsi disponibili in Italia.
RingraziandoVi per l’attenzione e sperando di vedervi presto su BBB,
I membri del LugBZ
Buon giorno a tutti,
la mia fidanzata ha un portatile con Win 10, solo perché nel BIOS non
posso impostare il Lagecy Mode (se così si scrive) e lo usa per
connettarsi al computer che in ufficio in ospedale utilizzando una VPN
(FortiClientVPN) e il programma pre-installato per la Connessione
Desktop Remoto.
A breve le scuole Segantini di Merano dovrebbero attivarsi per le
lezioni On-line che dovrebbe seguire il figlio.
Ha un vecchio portatile carrozzato con Linux Mint 19.2 Tina a 64 bit con
un SSD da 240 GB e 2 GB di RAM
Con questo computer è possibile realizzar una connessione VPN e poi la
connessione ad un Desktop Remoto?
Il computer remoto è un Win 7 o Vista non ricordo.
Per la connessione ho già il Remote Gateway, User e Password e la porta
Se si, quali programmi devo installare? e come li uso?
Un saluto a tutti e grazie
Andrea
--
<https://www.andrea-congiu.it/wiki/doku.php> *Andrea Congiu*
Infermiere libero professionista
GnuPG - ID chiave pubblica: D3E105A5855121BB
ID diaspora* - congiu_andr(a)diasp.org
SIP - congiu.andr(a)ekiga.net
URL - https://www.andrea-congiu.it
<https://www.andrea-congiu.it/wiki/doku.php>
Cari amici,
è con piacere che annunciamo il prossimo workshop dal titolo
*** La scelta di Odoo ***
che si terrà la prossima settimana
giovedì 2 aprile 2020 dalle 17:00 alle 19:00
in videoconferenza al link https://edu.meet.garr.it/pnlug
Ringraziamo di cuore il gruppo ODOO del PNLUG ed in particolare il
relatore Marcelo Frare, portavoce del gruppo ODOO[1] del PNLUG[2]
(Pordenone Linux User Group) e consigliere di ODOO-ITALIA[3] che terrà
questo interessante intervento.
Odoo è uno dei software ERP[4] open source più diffusi al mondo.
Marcelo Frare ci spiegherà il perché di questo risultato, quali sono i
punti di forza di Odoo, le sue debolezze e i motivi che hanno portato a
sceglierlo.
Pagina dell'evento: https://www.lugbz.org/events/la-scelta-odoo/
Quando interverrete in videoconferenza, ricordiamo di tenere
disattivati webcam e microfono per permettere una trasmissione fluida
dello stream del relatore. Per le domande potrà essere attivato il
microfono oppure usata la chat.
Buon fine settimana a tutti.
Il LUGBZ
https://lugbz.org
[1] https://odoo.pnlug.it/
[2] https://www.pnlug.it/
[3] https://www.odoo-italia.org/
[4] https://en.wikipedia.org/wiki/Enterprise_resource_planning
Liebe Liste,
einige LUG-Mitglieder wollen dem Landesrat für die italienische Schule
Vettorato ein Schreiben unterbreiten, das das Thema e-Learning auf
Freien Plattformen zum Gegenstand hat.
Das Board ist gewillt, den Brief zu unterzeichnen, bittet aber um
Rückmeldungen und Klärungen vonseiten der Einbringer.
Auch Mitunterzeichner sind gebeten, sich zu melden - im Idealfall
Personen, die aus dem schulischen Umfeld stammen (auch Bekanntenkreis).
Matthias für das LUGBZ-Board
Un invito un poco OT per questo w.e. forse ci sta; un nuovo pezzo della
band Shanti Powa.
- Youtube (Lyric Video) - https://bit.ly/formulashantipowa
- Spotify (Radio Edit) - https://bit.ly/formulaspotify
Dettagli nell'allegato
Buon w.e.,
diego
---------------------------------------
Diego Maniacco, Bolzano (Italy)
diego.maniacco(a)gmail.com
---------------------------------------
[image: Not f'd — you won't find me on Facebook] <https://www.fsf.org/fb>
Not f'd — you won't find me on Facebook
Ciao a tutti,
sì è discusso a lungo riguardo all'uso di un sistema di instant
messaging libero per i membri del LUGBZ. Recentemente ho avuto modo di
riprovare il client Riot.im (https://en.wikipedia.org/wiki/Riot.im) che
usa il protocollo federato Matrix e ne sono rimasto positivamente
impressionato.
La scorsa settimana ho parlato con Paolo Vecchi il quale mi ha detto
che ospiterebbe volentieri i soci del LUGBZ nell'istanza da lui gestita
su https://opencloud.lu. La registrazione si fa qui
https://riot.opencloud.lu ed il server da scegliere è
https://matrix.opencloud.lu
Cosa ne pensate?
Saluti,
Paolo.
https://www.corriere.it/tecnologia/20_marzo_18/coronavirus-pronta-app-itali…"
cit:
A cosa serve la app?
«A limitare e contenere i contagi intervenendo sui focolai in modo
mirato, chirurgico. L’isolamento deciso dal governo in questo momento è
fondamentale, ma dobbiamo pensare a degli strumenti per il dopo, quando
il virus sarà diminuito ma non del tutto scomparso e dovremo prevenire
che si diffonda di nuovo».
hi all,
ich hoffe ich mache nichts falsch, wenn ich diese newsletter an euch weiterleite.
(riseup hat eindeutig einen politischen standort)
riseup stellt einige dienste zur verfügung, unter anderem mailinglists mit sympa.
sympa ermöglicht es, in einer mailinglist "kategorien" zu aktivieren, sodass benutzer entscheiden können, nur beiträge einer bestimmten kategorie zu erhalten.
diese software wurde seinerzeit von "rete lilliput" verwendet (damals, als es kein internet, aber fidonet gab).
anscheinend stellt riseup auch mailboxen und anderes mehr zur verfügung, und überlebt immer noch :-)
gruss
toni
ps: wenn ihr privatpersonen/unternehmer kennt, die pc´s / laptops verschenken wollen, vergesst nicht: mail an info(a)lugbz.org !
----- Weitergeleitete Mail -----
Von: newsletter(a)lists.riseup.net
An: newsletter(a)lists.riseup.net
Gesendet: Donnerstag, 26. März 2020 19:54:13
Betreff: [riseup] Walking with Riseup [en de pt es fr it ru]
[en] English Walking with Riseup
=================================
Your trust and support of Riseup through the last twenty years of us providing secure and safe communication tools to social movements warms our hearts and keeps us going during the hard, exhausting and often isolating work! Every day, we are constantly working to make sure your email works, your lists deliver and the VPN stays unblocked. We tend the infrastructure like a garden, pull weeds from the code, mulch the help tickets, pull the DDoS attack weeds, plant new servers and are ever vigilant against the spamming pests.
Right now, every month approximately 550 sustainers donate to Riseup. These regular contributions are essential to ensure our day-to-day efforts are sustained. To sustain Riseup is more than just making your donation - it means you are walking with us in our collective struggle to build and maintain social justice movement infrastructure through mutual aid.
Safety, security and privacy should be enjoyed by all - not just the people who can pay! In supporting each other, we build stronger communities around the world.
Increased monthly sustainers means Riseup will better be able to maintain the services we offer to social movements worldwide. Our goal is to have 600 monthly sustainers by the end of March, can you help us get there? We hope you can join us reaching this goal, in any way you can!
https://riseup.net/en/donate
love and solidarity,
the Riseup collective
(sorry for any errors, we used deepl to translate this message.)
[de] Deutsch Zusammen mit Riseup
==============================
Euer Vertrauen und Eure Unterstützung von Riseup über die letzten zwanzig Jahre, in denen wir vielen sozialen Bewegungen eine sichere Kommunikation ermöglicht haben, erwärmt unsere Herzen und hält uns während der harten, anstrengenden und oft isolierenden Arbeit am Leben! Wir arbeiten täglich daran sicherzustellen, dass Deine E-Mail funktioniert, dass Deine Mailinglisten laufen und dass das VPN offen bleibt. Wir pflegen die Infrastruktur wie einen Garten, jäten die Quellcode-Beete, mulchen die Hilfe-Tickets, rupfen das Unkraut der DDoS-Attacken aus, pflanzen neue Server und sind stets wachsam gegenüber den Spamming-Schädlingen.
Zurzeit spenden jeden Monat etwa 550 Unterstützer.innen an Riseup. Diese regelmäßigen Beiträge sind unerlässlich, um sicherzustellen, dass unsere täglichen Bemühungen auch nachhaltig sind. Riseup zu unterstützen ist mehr als nur spenden - es bedeutet gegenseitige Hilfe in unseren kollektiven Anstrengungen um den Aufbau und die Pflege der Infrastruktur vieler sozialer Bewegungen.
Sicherheit und Privatsphäre sollten allen zugute kommen - nicht nur den Menschen, die zahlen können! Indem wir uns gegenseitig unterstützen, schaffen wir stärkere Gemeinschaften auf der ganzen Welt auf.
Mehr regelmäßige monatliche Spenden bedeuten, dass Riseup besser in der Lage sein wird, all die Dienste, die wir sozialen Bewegungen weltweit anbieten, aufrechtzuerhalten. Unser Ziel ist es, bis Ende März 600 monatliche Unterstützerinnen und Unterstützer zu haben. Kannst Du uns dabei helfen? Wir hoffen, dass wir auf Dich zählen können, um dieses Ziel zu erreichen!
https://riseup.net/de/donate
Liebe und Solidarität,
das Riseup-Kollektiv
[pt] Português Caminhando com o Riseup
========================================
A sua confiança e apoio à Riseup ao longo dos últimos vinte anos, fornecendo ferramentas de comunicação seguras e protegidas aos movimentos sociais, aquece os nossos corações e mantém-nos em movimento durante o trabalho duro, cansativo e muitas vezes isolante! Todos os dias, estamos constantemente trabalhando para garantir que seu e-mail funcione, que suas listas sejam entregues e que a VPN permaneça desbloqueada. Nós cuidamos da infra-estrutura como um jardim, tiramos as ervas daninhas do código, apagamos os bilhetes de ajuda, puxamos as ervas daninhas de ataque DDoS, plantamos novos servidores e estamos sempre vigilantes contra as pragas de spamming.
Neste momento, todos os meses aproximadamente 550 sustentadores doam para a Riseup. Essas contribuições regulares são essenciais para garantir que nossos esforços diários sejam sustentados. Sustentar a Riseup é mais do que apenas fazer sua doação - significa que você está caminhando conosco em nossa luta coletiva para construir e manter a infra-estrutura do movimento de justiça social através da ajuda mútua.
Segurança, proteção e privacidade devem ser desfrutadas por todos - não apenas pelas pessoas que podem pagar! Ao apoiarmos uns aos outros, construímos comunidades mais fortes em todo o mundo.
O aumento dos sustentadores mensais significa que a Riseup será mais capaz de manter os serviços que oferecemos aos movimentos sociais em todo o mundo. Nosso objetivo é ter 600 mantenedores mensais até o final de março, você pode nos ajudar a chegar lá? Esperamos que você possa se juntar a nós para alcançar este objetivo, de qualquer forma que você possa!
https://riseup.net/pt/donate
amor e solidariedade,
o coletivo Riseup
(desculpe por qualquer erro, nós usamos deepl para traduzir esta mensagem).
[es] Castellano Caminando con Riseup
======================================
Su confianza y apoyo a Riseup a lo largo de los últimos veinte años de proporcionar herramientas de comunicación seguras a los movimientos sociales calienta nuestros corazones y nos mantiene en marcha durante el duro, agotador y a menudo aislante trabajo! Cada día, estamos trabajando constantemente para asegurarnos de que su correo electrónico funciona, sus listas se entregan y la VPN permanece desbloqueada. Cuidamos la infraestructura como un jardín, sacamos las malas hierbas del código, cubrimos con mantillo los tickets de ayuda, sacamos las malas hierbas del ataque DDoS, plantamos nuevos servidores y estamos siempre atentos a las plagas del spam.
En este momento, cada mes aproximadamente 550 sustentadores donan a Riseup. Estas contribuciones regulares son esenciales para asegurar que nuestros esfuerzos diarios se mantengan. Mantener Riseup es más que hacer una donación, significa que estás caminando con nosotros en nuestra lucha colectiva para construir y mantener la infraestructura del movimiento de justicia social a través de la ayuda mutua.
La seguridad, la protección y la privacidad deben ser disfrutadas por todos - no sólo por las personas que pueden pagar! Al apoyarnos unos a otros, construimos comunidades más fuertes en todo el mundo.
El aumento de los sustentadores mensuales significa que Riseup podrá mantener mejor los servicios que ofrecemos a los movimientos sociales de todo el mundo. Nuestro objetivo es tener 600 sostenedores mensuales para finales de marzo, ¿puedes ayudarnos a conseguirlo? Esperamos que puedas unirte a nosotros para alcanzar este objetivo, ¡de cualquier manera que puedas!
https://riseup.net/es/donate
amor y solidaridad,
el colectivo Riseup
(disculpe los errores, usamos deepl para traducir este mensaje.)
[fr] Français Marcher avec Riseup
===================================
Votre confiance et votre soutien envers Riseup au cours de ces vingt dernières années où nous avons fourni des outils de communication sûrs et sécurisés aux mouvements sociaux nous réchauffent le cœur et nous permettent de continuer à travailler dans des conditions difficiles, épuisantes et souvent isolantes ! Chaque jour, nous travaillons constamment pour nous assurer que votre messagerie électronique fonctionne, que les courriels envoyés sur vos listes sont livrés et que le VPN reste fonctionnel. Nous entretenons l'infrastructure comme un jardin, nous arrachons les mauvaises herbes du code, nous broyons les tickets d'aide, nous arrachons les mauvaises herbes des attaques DDoS, nous installons de nouveaux serveurs et nous sommes toujours vigilant-e-s contre les nuisibles du spam.
À l'heure actuelle, chaque mois, environ 550 personnes font des dons à Riseup. Ces contributions régulières sont essentielles pour assurer la pérennité de nos efforts quotidiens. Soutenir Riseup, c'est plus que faire un simple don - cela signifie que vous marchez avec nous dans notre lutte collective pour construire et maintenir par l'entraide l'infrastructure des mouvement de justice sociale.
La sûreté, la sécurité et la vie privée doivent être assurées à toutes et à tous - pas seulement aux personnes qui peuvent payer ! Grâce à la solidarité collective, nous construisons des communautés plus fortes dans le monde entier.
L'augmentation du nombre de soutiens mensuels signifie que Riseup sera mieux à même de maintenir les services que nous offrons aux mouvements sociaux dans le monde entier. Notre objectif est d'avoir 600 soutiens mensuels d'ici à la fin mars. Pouvez-vous nous aider à y parvenir ? Nous espérons que vous pourrez vous joindre à nous pour atteindre cet objectif, par tous les moyens possibles !
https://riseup.net/fr/donate
l'amour et la solidarité,
le collectif Riseup
[it] Italiano Camminare con Riseup
====================================
La fiducia ed il sostegno che avete dato a Riseup negli ultimi vent'anni durante i quali abbiamo fornito strumenti di comunicazione sicuri e protetti ai movimenti sociali, ci riscalda il cuore e ci fa andare avanti conducendo il nostro estenuante lavoro in condizioni difficili e spesso di isolamento! Ogni giorno lavoriamo costantemente per assicurarci che la tua e-mail funzioni, che i messaggi vengano consegnati alla tue liste e che la VPN non si blocchi. Curiamo l'infrastruttura come un giardino, estraiamo le erbacce dal codice, pacciamiamo i ticket di supporto, tiriamo via le erbacce degli attacchi DDoS, piantiamo nuovi server e siamo sempre vigili contro i parassiti dello spamming.
Al momento, ogni mese circa 550 sostenitori donano a Riseup. Questi contributi ricorrenti sono essenziali per garantire che i nostri sforzi quotidiani siano sostenuti. Sostenere Riseup è qualcosa di più di una semplice donazione - significa che state camminando con noi nella nostra lotta collettiva per costruire e che attraverso il mutuo aiuto state mantenendo le infrastrutture del movimento per la giustizia sociale.
L'incolumità delle persone, la sicurezza e la privacy dovrebbero essere godute da tutti, non solo dalle persone che possono pagare! Sostenendoci a vicenda, costruiamo comunità più forti in tutto il mondo.
Un incremento dei sostenitori mensili ci permetterebbe di mantenere meglio i servizi che offriamo ai movimenti sociali in tutto il mondo. Il nostro obiettivo è di avere 600 sostenitori mensili entro la fine di marzo, potete aiutarci a raggiungerlo? Speriamo che tu possa unirti a noi per raggiungere questo obiettivo, in ogni modo possibile!
https://riseup.net/it/donate
Amore e solidarietà,
il collettivo Riseup
[ru] Pyccĸий Прогулка с Восстанием
====================================
Ваше доверие и поддержка Riseup на протяжении последних двадцати лет предоставления надежных и безопасных средств коммуникации общественным движениям согревает наши сердца и поддерживает нас во время тяжелой, изнурительной и часто изолированной работы! Каждый день мы постоянно работаем над тем, чтобы ваша электронная почта работала, ваши списки доставлялись, а VPN оставались разблокированными. Мы ухаживаем за инфраструктурой, как за садом, вытаскиваем сорняки из кода, мульчируем билеты на помощь, вытаскиваем сорняки из DDoS-атаки, сажаем новые серверы и всегда бдительно боремся с вредителями, рассылающими спам.
Прямо сейчас, каждый месяц около 550 сторонников жертвуют на Riseup. Эти регулярные пожертвования необходимы для того, чтобы наши ежедневные усилия были устойчивыми. Поддержка Riseup - это нечто большее, чем просто ваше пожертвование, это означает, что вы идете с нами в нашей коллективной борьбе за создание и поддержание инфраструктуры движения за социальную справедливость посредством взаимопомощи.
Безопасность, защищенность и неприкосновенность частной жизни должны быть доступны для всех, а не только для тех, кто может платить! Поддерживая друг друга, мы строим более сильные сообщества по всему миру.
Увеличение ежемесячной поддержки означает, что Riseup сможет лучше поддерживать услуги, которые мы предлагаем общественным движениям по всему миру. Наша цель состоит в том, чтобы к концу марта у нас было 600 ежемесячных жизнеобеспечивающих организаций, вы можете нам помочь? Мы надеемся, что вы сможете присоединиться к нам в достижении этой цели любым способом!
https://riseup.net/ru/donate
любовь и солидарность,
коллектив Восстания
(извините за ошибки, мы использовали deepl для перевода этого сообщения).
---
To unsubscribe: All riseup.net users are automatically subscribed
to this list. If you do not want to be on this list, close your
list or close your mail account.
List help: <https://riseup.net/lists>
Oggi, dopo aver sentito il discorso al Senato della Ministra Lucia
Azzolina, ho scritto una mail ricevendo risposta.
Anche questo può essere un modo con cui, da semplici cittadini, facciamo
sentire la ns. voce.
Inoltro a questa lista.
--
Saluti,
diego
---------------------------------------
Diego Maniacco, Bolzano (Italy)
diego.maniacco(a)gmail.com
---------------------------------------
[image: Not f'd — you won't find me on Facebook] <https://www.fsf.org/fb>
Not f'd — you won't find me on Facebook
---------- Forwarded message ---------
From: Segreteria Ministra Azzolina <SEGRETERIA.AZZOLINA(a)istruzione.it>
Date: Thu, 26 Mar 2020 at 17:30
Subject: R: DADIRE - Didattica A Distanza In Regime di Emergenza :
suggerimenti
To: Diego Maniacco <diego.maniacco(a)gmail.com>
Egregio Prof. Maniacco,
Le siamo sinceramente grati per la molteplicità di realtà operanti nel
settore della didattica a distanza che ci ha rappresentato nella Sua
missiva.
Le sue indicazioni saranno opportunamente valutate per un coinvolgimento
nel processo di implementazione della didattica a distanza attualmente in
atto.
L’occasione ci è gradita per porgerle cordiali saluti.
Segreteria della Ministra
On. Lucia Azzolina
Viale Trastevere 76/a
00153 ROMA
*Da:* Diego Maniacco [mailto:diego.maniacco@gmail.com]
*Inviato:* giovedì 26 marzo 2020 17:23
*A:* Segreteria Ministra Azzolina
*Oggetto:* DADIRE - Didattica A Distanza In Regime di Emergenza :
suggerimenti
Gentile Ministra Azzolina,
ho appena seguito il suo discorso in Senato. Mi permetto di segnalare, tra
molte, alcune iniziative attivate da diversi soggetti nella Provincia di
Bolzano a supporto della Didattica A Distanza In Regime di Emergenza.
- https://bbb.opencloud.lu/b - OpenCloud's BigBlueButton, sistema
specifico per gestire l'aula virtuale; referente per l'azienda
lussemburghese è Paolo Vecchi, connazionale.
- https://www.fuss.bz.it/ - Distribuzione Open Source per una scuola
digitale sostenibile, progettata e gestita da 15 anni dall'Intendenza
Scolastica in Lingua Italiana della Provincia di Bolzano
- https://iorestoacasa.work/ - attività nazionale che fornisce, in modo
contribuito da aziente, Enti (anche il CNR) e associazioni, uno strumento
di teleconferenza sicuro e basato sul territorio nazionale fruibile da
scuole e cittadini in genere.
- https://www.lugbz.org/la-didattica-demergenza-der-notunterricht/ -
azioni promosse da una asscoiazione locale che, tramite le donazioni
ottenute da ditte locali, fornisce pc agli studenti bisognosi tramite un
riuso di risorse.
Brevemente mi presento: classe 1953, ho una laurea in Fisica, sono stato
insegnante e formatore, ho operato per molti anni nel settore dei sistemi
informativi ambvientali e amministrativi, sono da poco in pensione.
Nell'attuale frangente, quale membro di una locale associazione, mi sono
posto a disposizione dell'Intendenza Scoalstica in Lingua Iatliana delle
Provincia di Bolzano.
--
Sperando di aver fornito spunti utili e ringraziando per l'impegno posto
con coraggio e determinazione porgo rispettosi saluti.
diego maniacco
---------------------------------------
Diego Maniacco, Bolzano (Italy)
cell: 347 9868922
diego.maniacco(a)gmail.com
---------------------------------------
[image: Immagine rimossa dal mittente. Not f'd — you won't find me on
Facebook] <https://www.fsf.org/fb>
Not f'd — you won't find me on Facebook